updated Walloon file
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Mon, 3 May 2004 12:17:07 +0000 (12:17 +0000)
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Mon, 3 May 2004 12:17:07 +0000 (12:17 +0000)
po-properties/wa.po
po/ChangeLog
po/es.po
po/eu.po
po/wa.po

index cee251dc131829750a143a7d679b1e36f6c09070..98b6cc59996b85170701848f90d8d99c91ea9f91 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-06 16:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:21+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2803,35 +2803,39 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiné"
 
 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr ""
+msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
 
 #: gtk/gtksettings.c:262
 msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
 
 #: gtk/gtksettings.c:263
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
+"Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
+"clitchaedje (e milisegondes)"
 
 #: gtk/gtksettings.c:270
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
 
 #: gtk/gtksettings.c:271
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
+"Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
+"clitchaedje (e picsels)"
 
 #: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Cursor Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Gligntant cursoe"
 
 #: gtk/gtksettings.c:279
 msgid "Whether the cursor should blink"
@@ -2839,7 +2843,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
 
 #: gtk/gtksettings.c:287
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
@@ -4137,6 +4141,8 @@ msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
+"Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
+"est 99% des côps ene måle idêye"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "Allow Grow"
index 4e4ac5ee139c267052a64503bae56f8bc62277c9..15d844149a0d12432aea433f79a0ea428c6237d2 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-05-03  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+
+       * wa.po: Updated Walloon file
+
+
 2004-04-30  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
 
        * === Released 2.4.1 ===
index d0bd1293a9eb80814ceb5f71224b65e843df0752..72069c2706998aa406a84c8e7376612f7298f2e2 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "No se ha podido encontrar el archivo include: «%s»"
 #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: «%s»"
+msgstr "Imposible encontrar un archivo imagen en pixmap_path: «%s»"
 
 #: gtk/gtkrc.c:3467
 #, c-format
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "ZWNJ No-ens_amblador de ancho cero"
 #: gtk/gtkthemes.c:70
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Imposible de encontrar el motor de estilos en module_path: «%s»,"
+msgstr "Imposible encontrar el motor de estilos en module_path: «%s»,"
 
 #: gtk/gtktipsquery.c:185
 msgid "--- No Tip ---"
index 4e111e08f93947733a703712b7cfc752e9fa0ec4..2fd10c502da554997ebaeb2d785739f84101de42 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Sarrera-metodoak"
 #.
 #: gtk/gtkmain.c:854
 msgid "default:LTR"
-msgstr "lehenetsi:LTR"
+msgstr "default:LTR"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
 #, c-format
index deb91c0e6da84ed073a41613d4a59599fe77029e..54e87ae8d4358dba1fe48509a29805e3f94110ac 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,15 +12,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-06 16:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-03 04:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
@@ -36,16 +35,15 @@ msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, motoit bén on cron fitchî"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' animåcion «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, motoit bén on cron fitchî"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
 #, c-format
@@ -57,7 +55,7 @@ msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
-msgstr ""
+msgstr "Li modulke di tcherdjaedje d' imådjes %s n' ebague nén li boune eterface; motoit k' il est po ene diferinne modêye di GTK?"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
 #, c-format
@@ -86,7 +84,7 @@ msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cisse modêye ci di gdk-pixbuf come elle a stî copilêye èn sopoite nén li schapaedje d' imådjes del sôre: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
@@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
 msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou lére do fitchî timporaire"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
 #, c-format
@@ -110,7 +108,7 @@ msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s"
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou clôre li fitchî «%s» tot scrijhant l' imådje, i s' pout k' totes les dnêyes èn soeyexhe nén schapêyes: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
@@ -126,7 +124,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
+msgstr "Divintrinne aroke: li module di tcherdjaedje d' imådjes «%s» a fwait berwete tot tcherdjant ene imådje, mins i n' dina nén l' råjhon k' i fjha berwete"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
 msgid "Image header corrupt"
@@ -327,8 +325,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
@@ -426,8 +423,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
@@ -436,8 +432,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
 #, c-format
-msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
@@ -502,8 +497,7 @@ msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr ""
-"Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse di l' imådje PNM"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse di l' imådje PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
@@ -876,9 +870,8 @@ msgid "_Palette"
 msgstr "_Palete"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
-#, fuzzy
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "Rôlete"
+msgstr "Rowe des coleurs"
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Color Selection"
@@ -1080,8 +1073,7 @@ msgstr "Nén cnoxhou"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr ""
-"Dji n' sai aler sol ridant ki vos dmandez ca c' est nén on tchmin valide."
+msgstr "Dji n' sai aler sol ridant ki vos dmandez ca c' est nén on tchmin valide."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
 #, c-format
@@ -1150,8 +1142,7 @@ msgstr "_Rilomer li fitchî"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Li no do ridant «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos "
 "d' fitchîs"
@@ -1268,7 +1259,7 @@ msgid "_Selection: "
 msgstr "_Tchuze: "
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
@@ -1839,13 +1830,11 @@ msgstr "RLE - _måke di ravalé scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:51
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
-"LR_O - måke di foirçaedje (override) do scrijhaedje di hintche-a-droete"
+msgstr "LR_O - måke di foirçaedje (override) do scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:52
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
-"RLO - måke di foirçaedje (o_verride) do scrijhaedje di droete-a-hintche"
+msgstr "RLO - måke di foirçaedje (o_verride) do scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:53
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
@@ -1945,3 +1934,4 @@ msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a nén savou aveur des informåcions pol fitchî «%s»: %s"
+